アップルの新製品 iBrick

Incorrect Sim

Incorrect SIM

アップルの iPhone アップグレード 1.1.1 については、その後もいろいろな意見が出ている。

事態を比較的中立的な立場から報じているニューヨークタイムズを見てみよう。「最新のアップル製品 iBrick について」という Saul Hansell の記事だ。

New York Times [Bits]: “More on Apple’s Latest Product, the iBrick” by Saul Hansell: 28 September 2007

     *     *     *

黒く輝くガラスのかたまり

iPhone の持ち主は、昨日アップルが導入したソフトウェアアップデートの結果に、国中で直面することになった。運のいいひとは、iTunes ミュージックストアの新しいアイコンや、ユーザーインターフェイスに加えられた改良点を見ることができた。そうでなかったひとは、黒く輝くガラスのかたまりを手にすることになった。

Around the country iPhone owners continue to confront the effects of the software update Apple introduced yesterday. The lucky ones see a new icon for a wireless iTunes Music Store and a host of tweaks to the user interface. The unlucky ones own a shiny black piece of glass.

     *     *     *

使えなくなった・・・

iPhone をアンロックした持ち主の多くは、iPhone が使えなくなったことに気付いた。それは AT&T 以外のキャリアで使おうとしてロック解除したユーザーだったり、あるいは単にアップルが認定していないソフトをインストールしただけのひとたちだった。(iPhone のロック解除ソフト「iPhone SimFree」を作ったメーカーのでは、同社のソフトを使ったからといって iPhone が完全に使用不能になるわけではないといっているが、ともかく AT&T 以外のネットワークでは使えなくなることは確かだ。)

Many iPhone owners who unlocked their phones so they could use them with a wireless carrier other than AT&T, as well as those who simply installed application programs that were not authorized by apple, have found their phones unusable. (One maker of iPhone unlocking software, iPhone SimFree, says that the upgrade doesn’t fully disable iPhones that have used its product. But they can no longer be used on networks other than that of AT&T.)

もっとも、アップルが認めていないソフトをなんら使っていない iPhone でも使用不能になったという複数の報告もある。

There have even been reports that some phones have been disabled that had no unauthorized software on them.

     *     *     *

iBrick をどうする・・・

iBrick[注:brick からの造語、レンガ同然のかたまりと化した iPhone の意]と呼ばれるようになったものをどう扱ったらいいのかは定かでない。アップルは、改造された電話は保証の対象とならないといっている。しかしながら、TUAW によれば、中にはアップルストアでカスタマーサービスに当たる「ジーニアスたち」が、一部の客の使えなくなった iPhone を修理したという話もあるという。しかしほかのアップルストアでは、動かなくなった iPhone が特段の改造を加えたものでなくても修理を断わられたという話を載せているブログもある。

It is not clear what can be done for those with what have been called iBricks. Apple has said its warranty does not cover phones that have been modified. Still, The Unofficial Apple Weblog, reports that some iPhone users have found that the “geniuses”—customer service representatives at Apple stores—have fixed some people’s blocked iPhones. But some people commenting on that blog report that other Apple stores refused to help iPhone owners with frozen phones, even though they had not made any modifications.

     *     *     *

持ち主の選択肢

Engadget では、iPhone オーナーのために現状をまとめている。簡単にいえば、選択肢があるということだ。アップルのいうとおりにしなさいというのがひとつ。悪いソフトはインストールしない。最新の機能にアップグレードしなさいというものだ。もうひとつは、アップグレードしなさんな。これまでのハックはどれでもお使いなさいというものだ。ハッカーたちは、アップグレードした iPhone をアンロックして、新たにソフトをインストールするハッキングを一生懸命試みている。まだ成功したという報告はないけれど・・・

Engadget summarizes the state of things so far for iPhone owners. Simply put there is a choice: Do things Apple’s way, not installing rogue software, and upgrading to get the latest features. Or, don’t upgrade your phone and use whatever hacks have been created so far. The iPhone hackers are trying diligently to create programs to unlock the upgraded phones and install new software, but they have yet to report any success.

     *     *     *

もうひとつの例として、批判的な PC World の記事を見てみよう。「アップルは今一度顧客のことを考えるべきだ」というタイトルで、ライターは匿名だ。

PC World: “Try Thinking of the Customer for Once, Apple!” by MattMik: 30 September 2007

     *     *     *

アップルは独占企業だ

iPhone を他の電話会社のネットワークで使えるようにする SIM ロック解除のやり方は、新しいファームウェアアップデートによってほとんどどれも不可能になる。今やアップルは iPhone に関してほぼ独占企業となっているのだ。

This new firmware update disables most of the SIM unlocking methods that were used to allow the iPhone on another telephone company’s network: so Apple has more of a monopoly over the iPhone now.

     *     *     *

顧客のことは考えないのか

顧客のことなんか誰も考えなくなっていることに驚かされる。iPhone を使うにあたって、アップルは AT&T の電話サービスと組むことに決めた。iPhone に関しては他の電話会社は誰も許さないということだ。顧客のことを思ったら、こんなふうに考えたりはしなかったのだろうか。iPhone で AT&T を使うなら料金を下げる、ただし他の電話サービスも認める、というように・・・

What amazes me is that no one thinks of the customer anymore. Apple decided to partner with AT&T phone service for use with the iPhone, and no other phone company can be allowed on the iPhone. How about you think of the customer, and give them a price cut when using AT&T with the iPhone, but allow other services?

     *     *     *

サードパーティ製ソフト

それに、iPhone ではサードパーティのソフトは使わせないなんてバカげてる! iPhone はアップルにとって最高の製品にもなり得れば、また崩壊の第一歩にもなり得るのだ。ウェブアプリケーションだけでは十分でない! 電波信号のこないところに住んでいるひとはどうするのだ。これじゃまずいじゃないか。

And not allowing third-party software on the iPhone is just ridiculous! The iPhone can either be Apple’s best product yet, or it can be their demise. Web applications are not good enough! What if someone does not have a signal in the area they are in? Too bad.

サードパーティのソフトは、iPhone を購入するひとの数を増やすだけでなく、スマートフォンに対しても新しい扉を開くことになる。ひとの顔を iPhone で写真に撮って口ひげを付けてみたいと思うひとも出てくるかもしれない。バカげて聞こえることは承知している。しかし顧客なんておバカが多く、そんなことをおもしろいと考えたりするのだ。アップルは顧客はおバカだと考えるべきなのだ。テクニカルサポートがあるのはそのためだろう。しかしそのサポートでもこの問題は解決しない。

Third-party software would not only increase the amount of people who buy the iPhone, but would also open up new doors for smartphones. Perhaps someone could take a picture of someone else with their iPhone, and then add a mustache to the person. I know it sounds stupid, but lots of customers are stupid, and find things like that funny. Apple should know customers are stupid! This is why we have tech support, but that does not solve this problem.

     *     *     *

新しいマイクロソフト

しばらく前に、スマートフォンの標準規格について書いたことがある。ここでは繰り返さないが、コーヒーショップ(必ずしもスターバックスでなくてもいい)にはいって、そのときかかっている曲を買うことができたらどんなにいいだろう。今や独占的地位にあるという点で、アップルは新しいマイクロソフトになりつつあるのだ。

Not too long ago I wrote an article about creating a standard for smartphones, so I won’t get too deep into this topic, but I think it would be so much better if when you walk into a coffee shop that does not necessarily have to be Startbucks, you can buy the music that’s playing. Apple is becoming the new Microsoft, at least in the monopoly way!

     *     *     *

誰がご主人様か・・・

だから私はハッカーに奨めたい。アップデート 1.1.1 で SIM カードに加えられたブロックをハッキングして外すことを! 誰がご主人様かアップルに見せてやれ!

That’s why I encourage hackers to break the block put on SIM cards that has been put in affect in update 1.1.1! Show Apple who’s boss!

     *     *     *

顧客第一

他の大会社にもの申したい。儲けではなく、もっと顧客のことを考えろと。かつての Steve Jobs に尋ねたとしたら、カネのことなぞ気にしない、世界を変えたいだけだと答えたに違いない。もし私が大会社の CEO になることがあったら、顧客第一に考えたい。

I advise the big companies out there to focus on the customers, and not the profit. I bet if you asked Steve Jobs back in the day, he would tell you that he didn’t care about money, just changing the world. If I’m ever a CEO of some huge company, I’ll try to remember the customer.

     *     *     *

同じユーザー体験

追加:アップルがすべてのユーザーに対し誰にとっても同じユーザー体験(uniform experience)を与えようとしているのだとしたら、私やハッカーにとっては受け入れ難い。iPhone をハックしたのはそんな連中だ。その結果彼らがほかのひとたちと同じ体験ができなかったとしても、残念でしたというだけの話だ。ハッキングをやめさせようとすることも、また電話をダメにしたから新しい電話を与えるということも、それはアップルの責任じゃない。何かを改良するには、バラして中を見るしかないのだ。

Update: Apple wanting to give users a uniform experience is what annoys people like me and hackers. They were the ones who hacked the iPhone, and if that prevents them from having the experience that others have, then too bad for them. It’s not Apple’s responsibility to prevent hacking, or give them a new phone if they screw up. The only way to improve something is to take it apart and look at the insides.

     *     *     *

これが革命的電話か・・・

もうひとつ、これが我々に約束された「革命的な電話」だというのなら、これまた腹が立つ。ユーザーには選択肢を認めるべきだ。どの電話サービスを使うかについて制限を課すべきではない。アップルは理解すべきなのだ。基本的にはみんなが(私みたいに)AT&T を好きではないということを。もしかつてのように世界を変えたいというのなら、サイフのことではなくユーザーをよろこばし、考えてやるべきなのだ。

But we also get mad because if this phone is going to be “the revolutionary phone” that we were promised, there needs to be options for the users of it, and no restrictions on what service it’s used on. Apple has to realize that people (like me) don’t necessarily like AT&T, and if they want to change the world again, they have to please and think of the user, not their wallets.

     *     *     *

iPhone ハックについては日本と違って、使用契約に反する行為だとか、自業自得だという論調が少ないのはどうしてなのだろう。

アメリカの iPhone ユーザーの考え方はどこが違っているのか。日本の携帯電話のあり方からは見えないものがあるのか・・・

Technorati Tags: , , , , , , ,

About these ads

コメント / トラックバック3件 to “アップルの新製品 iBrick”

  1. iphone » アップルの新製品 iBrick Says:

    [...] unknown wrote an interesting post today onHere’s a quick excerpt … eniuses”—customer service representatives at Apple stores—have fixed some people’s blocked iPhones…. … fully disable iPhones that have used its product…. … network: so Apple has more of a monopoly over the iPhone now…. … with the iPhone, but allow other services?… [...]

  2. Macとえいちやin楽天広場 Says:

    iPodを首の後ろに付けるアクセサリーが登場

     こん○○は!!ホイヤーです。本日の更新は 「アップルの新製品iBrick」と「iPodを首の後ろに付けるアクセサリーが登場」他をご案内いたします。○アンクル・ホイヤーの独り言・・。 …

  3. Top Posts « WordPress.com Says:

    [...] アップルの新製品 iBrick [image] [...]

コメントは停止中です。


フォロー

新しい投稿をメールで受信しましょう。

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。